Терроризмге қарсы комитет

РЕСПУБЛИКАЛЫҚ ҚОҒАМДЫҚ БІРЛЕСТІГІНІҢ РЕСМИ САЙТЫ

Контртеррористический комитет

Официальный сайт республиканского общественного объединения

110

Телефон Антитеррористической службы

В Таджикистане запретили ввоз и вывоз «вредной» литературы

Душанбе. 31 марта. Министерство культуры Таджикистана запретило ввоз в страну и вывоз из страны книг без специального разрешения. Об этом в беседе с Радио Озоди сообщил заведующий отделом защиты и использования исторического и культурного наследия министерства культуры Таджикистана Шерали Ходжаев. По его словам, «независимо от ввозимого количества книг граждане обязаны получить разрешение минкультуры. Это касается всех стран и всех книг, независимо от того где, на каком языке и какой письменностью издана эта литература». .

В последнее время все чаще поступает информация о том, что таджикские таможенники конфискуют на границе у прибывающих в страну граждан десятки книг, изданных на персидском языке (арабской вязью). .

На днях пресс-служба Таможенной службы Таджикистана сообщила о задержании гражданина Х.А., у которого было конфисковано 3 экземпляра религиозной литературы, в частности, «Сочинения Канзилхусайн», «Толкование сна», «История шиизма в исмаилитской ветви», а также бессмертная книга «Бустан» («Цветник») Саади Шерози. Кстати, по словам литературоведов, в «Бустане» великий Саади выразил свое миропонимание, поделился с читателями своими жизненными наблюдениями и впечатлениями и попытался преподать людям добрые советы и наставления, которые могли бы помочь обездоленным и угнетенным.

Летом прошлого года Таможенная служба Таджикистана также конфисковала несколько книг изданных в Иране, среди которых были собрание сочинений великого таджикско-персидского поэта Хафиза Шерози, а также книга «Гадание Хафиза».

Саади Юсуфи

Саади Юсуфи

Таджикский аналитик Саъди Юсуфи считает, что решение о ввозе в страну и вывозе из страны книг по специальному разрешению Минкультуры связано с тем, что власти обеспокоены возможностью ввоза в страну вредной религиозной и экстремистской литературы. «Но, так как большинство сотрудников таможни не владеют персидской письменностью (арабской вязью), они с подозрением относятся к такой литературе и просто конфискуют их», говорит он.

​По словам же Шерали Ходжаева, в случае обращения граждан в Министерство культуры, им выдается разрешение на ввоз классической литературы из других стран, в частности, из Ирана и Афганистана. Он говорит, что порядок получения разрешения на ввоз книг довольно прост и нужно всего лишь написать заявление на имя министра. «В заявление необходимо указать название книги, язык, место издания и имя автора, количество экземпляров и страну, куда ввозят или откуда вывозят эту литературу».

Раньше Комитет по делам религии и Министерство внутренних дел Таджикистана составили свои списки запрещенной для ввоза в страну книг. В частности, под запретом оказались все религиозные книги и колдовская литература. В «черный» список МВД вошли 13 наименований литературы, в основном, книги, касающихся запрещенных в Таджикистане религиозных течений, как «Салафия». При Комитете по делам религии создан специализированный Совет, который сначала исследует религиозные книги, и только потом дает «добро» на ввоз или на ее издание в Таджикистане.

Источник: Радио Озоди

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: